Motewolonuwok ᒣᑏᐧᐁᓓᓄᐧᐁᒃ
Téléchargement
"Cet album vise à mettre en lumière les endroits durs et mous de l'expérience indigène contemporaine, tels que j'ai appris à les connaître. Il y a de la joie, de la douleur et tellement de beauté là-bas. Je veux élever ces histoires en utilisant chaque pinceau et chaque couleur de la palette. En apprenant à connaître l'étendue et la profondeur de notre tradition de chant wolastoq, j'ai été inspiré pour étendre mes offres sonores à leur plus grande extension. À cette fin, nous avons élargi les simples quatuors à cordes de Wolastoqiyik Lintuwakonawa en un orchestre complet de cordes et de cuivres ; de simples harmonies pour deux sont prises et offertes à un chœur conspirateur de voix étranges ; s'adressant directement au nouveau venu, dans sa propre langue, afin que nous puissions tous témoigner plus clairement de ces histoires.
La langue partagée est un beau cadeau. avec une raison compliquée. Certaines de ces chansons sont des mélodies wolastoq traditionnelles que j'ai réinterprétées au piano, et d'autres encore sont des pièces entièrement fraîchement composées, fixant les mots de mon cœur. L'album se termine par des mots qui ne sont pas les miens, mais une série de trois poèmes, en anglais, du poète cherokee Qwo-li Driskill. Ces mots ont d'abord servi de catalyseur pour le reste du disque. « Des lourds débris de la perte, nous émergeons ensemble. » Les poèmes prennent une histoire singulière spécifique d'un parent à deux esprits qui a été enlevé trop tôt, et nous appelle tous ensemble pour témoigner, célébrer et guérir.
Mon espoir est que cette musique puisse être un baume dans les moments difficiles."